英语学习笔记note3

Confessions of a Shopaholic

“芝士派”无字幕电影20180920-20180922学习笔记

brown things

something old- fashioned and cheap

csahback

返现

With this card, consumers can get 20% cashback at gas station.

put sth in perspective

正确全面的看待某事

You’d better put your job-hop in perspective. It’s just not what you are thinking about.

scrub off

= cross out 划掉

The teacher scrubbed his name off, because he cheated in the exam.

forthwith

立刻

I could have you arrested forthwith.

devil

speak of the devil

这个用语最早起源于18世纪初,当时非常忌讳直接提到恶魔,有一种迷信的说法:

Speak of the devil and he’s sure to appear.

如果你说到魔鬼,魔鬼就一定会现身。
这句话常用来作为告诫一定要注意言行,不要犯了忌讳。

在十九世纪的时候,这个用语逐渐脱离了它字面的意思,成为一种对偷听者的警告,例如,你跟别人八卦的时候,突然有人在偷听,你想把偷听的人赣州,就可以说:

Speak of the devil and he’s sure to appear.
我们讲你坏话的时候,你刚好就来偷听了。

到二十世纪,这个用语才逐渐发张成了现在“说曹操曹操到”的意思

How’s Peter doing? Is he still working at… Speak of the devil! Here comes Peter!

play the devil’s advocate

主要用于讨论问题的时候,意思是为了保证一个新方案的成功实施,尽可能周全的考虑到各个方面的情况,并提出反面意见。最早起源于罗马天主教会,在授予某人圣人称号是要经过审议。在审议时总有一个会提出反面意见的教会官员,他们指出被授称号者的缺点,目的是促使审议人员更慎重的讨论。担任着想工作的官员被称作the devil’s advocate。

So basically my role in the com[any is to play the devil’s advocate to each new proposal before we connit to it.

Share